● Название эпизода: "Роза - вестница несчастья"
● Время действия: 23 марта 3652 года, день
● Место действия: маленький цветочный магазинчик
● Участники: Валери Ботьен, Маркус Макферсон
● Краткое описание: В Тириосе участились поджоги и беспорядки, на фоне убийства канцлера Шанье кажущиеся особенно угрожающими безопасности горожан. Власти города сбились с ног в поимке таинственных смутьянов, но, кажется, что ничего не помогает. Особое беспокойство доставляют улики, которые раз за разом находят на месте поджогов: чёрная роза и зеркало. Кто же стоит за всем этим? Женщина?
Марк Макферсон, выполняя новое поручение начальства, отправился в цветочный магазинчик, чтобы собрать сведения о покупателях роз. Валери Ботьен в это время тоже оказалась в том же магазине: она покупала розу. И всё бы ничего, если бы не выроненный из сумочки флакон чёрного красителя... Это не могло не привлечь внимание бдительного гвардейца, и дама оказывается под подозрением немедленно.! Согласие на вмешательство мастера: Да
Роза - вестница несчастья. 23.03.3652.
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться120.06.2015 22:40
Поделиться221.06.2015 17:54
Стоял прекрасный солнечный весенний день. Дул лёгкий тёплый ветерок, на деревьях уже начинали набухать почки. Их нежно-зелёный цвет не мог не радовать глаз после белизны снежной и лютой зимы. Несмотря на то, что в последнее время в городе было очень неспокойно, на улице всё так же беззаботно по лужам прыгали детишки, резвились с ними и щенки, которые сами едва научились уверенно держаться на своих неуклюжих косолапых лапках. Жизнь в столице кипела, но нельзя было не заметить, что многие заведения были закрыты.
Путь Валери Ботьен лежал к маленькому цветочному магазинчику. Проходя по узким улочкам, девушка радовалась весеннему теплу. Ей очень нравилось гулять, она так скучала по огромному саду, который у неё был когда-то. Всё тёплое время года она проводила там - с самого утра и до вечера. Однако, когда ей нужно было побыть одной, то она садилась на своего вороного коня и уезжала в лес, который находился аккурат за садом.
Мадам Ботьен зашла в магазинчик и направилась к самым загадочным и чарующим цветам - розам. Роза не случайно считается королевой цветов. Это удивительное творение природы сочетает в себе прекрасные формы и нежность лепестков на высоком, стройном стебле. Утонченная роза похожа на образ девушки, заточенный в прекрасный, волшебный цветок, способный вызывать в душе глубокие чувства и дарить радость. Но, увы, у этих цветов была вовсе другая цель. Несмотря на смутные времена магазинчик не пустовал. Ещё несколько человек выбирали цветы. Высокий статный молодой человек явно подыскивал букет для возлюбленной, двое совсем юных создания явно искали подарок маме, а пожилая строгая дама в чёрном копошилась в розах, отбирая самые пышные. Валери взяла одну из роз и вдохнула её прекрасный аромат, прикрыв глаза. Эти чарующие цветы не раз приходилось баронессе получать в подарок. Жаль, что не от любимого человека... Хотя, возможно, однажды так и случится. Ведь что нужно для счастья женщины? Любить и быть любимой.
- О ней поют поэты всех веков.
Нет в мире ничего нежней и краше,
Чем этот сверток алых лепестков,
Раскрывшийся благоуханной чашей.
Как он прекрасен, холоден и чист, -
Глубокий кубок, полный аромата.
Как дружен с ним простой и скромный лист,
Темно-зеленый, по краям зубчатый.
За лепесток заходит лепесток,
И все они своей пурпурной тканью
Струят не иссякающий поток
Душистого и свежего дыханья...
Валери немного засмотрелась на алую розу и замечталась. Сама того не поняв, она произнесла свои любимые строки вслух, чем не смогла не привлечь внимание окружающих.
- Какие правильные и прекрасные слова, мадам, - откликнулась молоденькая продавщица цветов, - Вам как всегда?
- Да, Жизель, как обычно, - ответила Валери с лёгкой улыбкой.
Продавщица кувнула в ответ и удалилась в подсобку.
Отредактировано Валери Ботьен (21.06.2015 17:58)
Поделиться321.06.2015 23:34
А вот ещё один магазинчик. Маркус остановился напротив здания, и сверился с адресом, написанном на бумаге, затем ещё раз прочитал вывеску над лавкой. Ошибки быть не должно, а сюда юноша ещё не заглядывал. Вообще интересное ему выдали задание этим утром, и юноша был даже рад сменить форму на повседневную одежду, чтобы не привлекать к себе внимание, и пройтись по таким вот магазинчикам, собирая сведения о покупателях, остановивших свой выбор на розах. С недавних пор этот прекрасный цветок стал вызывать у Марка самые нехорошие ассоциации, ведь всякий раз на месте поджога люди находили именно розу. Чёрную розу. И зеркало. Юноша сам стал с подозрением относится к этим цветам, и даже заметил за собой, что перестал покупать розы в подарок сестре, когда отправлялся к ней в театр, отдавая предпочтение другим цветам. И вот теперь ему предстояло выяснить, кто постоянно покупает именно розы, и передать этот список в штаб гвардии, а там уж его передадут в Тайную канцелярию, и разбираться дальше будут уже они.
За утро юноша успел обойти несколько таких магазинчиков, как этот. С собой у него была неприметная папка из тёмно-коричневой кожи, в которой лежали результаты сбора информации, и, разумеется, значок гвардейца из городской службы лежал во внутреннем кармане пальто, чтобы доказать своё право задавать вопросы продавцам. Вообще-то и продавцы были осведомлены о надобности содействия гвардии и полиции, так что получить интересующие сведения не составляло труда. Но сомнения всё равно не оставляло парня. Интересно, если и на этот раз ничего не получится, что власти придумают новенького для поимки преступников? Злодеи словно сквозь землю проваливаются после преступления, и поймать их ещё никому не удавалось. Проигрывать Макферсон не любил, и считал делом своей чести поймать преступников, словно поджигатели бросили вызов лично ему. Но Марку порой даже казалось, что они пытаются поймать чёрную кошку в тёмной комнате, и эти попытки вычислить злодеев результатов не дадут. Тут надо действовать, на шаг-другой опережая поджигателей, а не топтаться на одном месте, пытаясь зайти то с одной стороны, то с другой. Впрочем, приказы начальства не обсуждаются, и гвардеец, посмотрев по сторонам, прошёл к двери и, выдохнув, повернул ручку и шагнул в магазинчик.
Юноша с порога оказался окутан цветочным ароматом. Словно в магазине духов... Он осмотрелся, отметив, что покупателей не так уж много, а вот продавца не видно. Наверное, отлучился в комнату позади прилавка. Марк порадовался, что, выполняя это задание, не стал надевать форму. В штатском он сойдёт за одного из покупателей и не привлечёт к себе излишнего внимания. Макферсон прошёл вглубь торгового зала, вполголоса здороваясь с подростками, увлечённо выбирающими цветы, и с высоким молодым человеком, который уже, кажется, определился со своим выбором. Внимание парня привлекла молодая женщина с розой в руке. Роза. Марк подошёл ближе к рыжеволосой красавице. Может, развлечь даму разговором о цветах? Это может быть полезно. А после этого уже и приступать к тому, зачем сюда явился.
- Добрый день, - молодой человек слегка склонил голову в знак приветствия, - Любите розы? Я тут впервые. Не подскажете, какой сорт лучше выбрать?
Поделиться424.06.2015 20:03
Мужской голос, неожиданно прозвучавший рядом, словно вырвал Валери из мира мыслей в который она так часто в последнее время погружалась.
- Добрый день, мсье.
Мадам Ботьен окинула взглядом молодого человека. В последнее время люди стали менее приветливы. Они были напуганы и обескуражены беспорядками в городе. Как следствие, даже друзья косились друг на друга с толикой недоверия, не говоря уже о чужих людях. Никому нельзя было доверять.
- Розы - это прекраснейшие цветы. Как можно их не любить? Пожалуй, не знаю ни одной девушки, которая бы их не любила, - ответила Валери и приветливо улыбнулась мужчине, - Мадам Ботьен к Вашим услуга, мсье...
Валери взяла одну из алых роз в руки.
- Розы дарят в знак любви, признательности, выражения доброго расположения к человеку, в дни самых радостных событий. Букет из роз традиционно считают изысканным подарком. Кому вы хотите преподнести столь приятный сюрприз?
Мадам Ботьен заинтересованно взглянула на собеседника. Её взгляд был внимательным и спокойным. Можно было порой даже подумать, что баронесса видит тебя насквозь. В большинстве случаев так и бывало. Ведь каждая деталь в самом человеке способна его выдать с потрохами. Потрепанная папка, недорогой костюм, не вычищенная до блеска обувь - всё это выдавало в юноше небогатого парня довольно низкого сословия. Явно служащего. Скорее всего рядового гвардейца. Глаз на них у баронессы уже был намётан.
Из подсобки вышла продавщица. Она несла охапку лилий.
- Жизель, доставьте их ко мне, я ещё пройдусь немного, погода чудесная сегодня, - с этими словами Валери положила в карман продавщице оплату за цветы с щедрыми чаевыми.
- Да, конечно, мадам. Жан, доставь цветы для мадам, вот тебе деньги, сможешь потом купить себе сладость.
Жизель дала пареньку пару монеток. Мальчик схватил охапку лилий и вприпрыжку выбежал из магазина.
Поделиться524.06.2015 23:39
Марк не сводил внимательного взгляда с дамы, с которой вроде бы как случайно заговорил о цветах. Наверное, даже слишком внимательного для обычного посетителя магазина цветов взгляда. Он бы не заговорил с незнакомой дамой, если бы не её интерес к розам. Возможно даже, дама сейчас и купит розу, а то и не одну. Он ожидал услышать то, что услышал. Ну кто бы сомневался в том, что женщины очень любят именно эти цветы. Другое дело, что юноша по долгу службы относился к розам с подозрительностью. Для него они уже стали вестницами несчастья, ведь совсем недавно он видел точно такую же розу на месте поджога. Только та роза была чёрного цвета, и пахло от неё дымом и бедой, а вовсе не цветочным ароматом.
Марк, разумеется, не стал распространяться об этом вслух. Вместо этого юноша назвался:
- Мсье Макферсон, шевалье, к вашим услугам, мадам.
Может, сейчас следовало показать свой значок, который Марк, в общем, и не скрывал? Просто совсем необязательно было ставить всех в известность, что юноша представляет городскую гвардию и выполняет задание начальства.
Поудобнее перехватив папку с документацией, Макферсон снова обратился в слух. Юноша внимательно слушал мадам Ботьен, но думал о своём. Маркус окинул задумчивым взглядом цветы, стоящие в вазе с водой, словно прикидывая, может ли быть та роза куплена в этом самом магазине или нет. Возможно, этот цветок стоял среди вот этих самых роз. То, что бутон был окрашен, юноша не сомневался, ведь роза природного чёрного цвета очень редка и дорого стоит, и разбрасываться ими на поджогах просто глупо. А вот купить цветок в лавке и покрасить его чем-нибудь было бы проще и дешевле.
"А ещё розы находят на месте поджогов", - подумал Марк вслед за мадам Ботьен, - "И это вовсе не выражение доброго расположения, а вызов нам". Вслух же он произнёс совсем другое:
- Благодарю вас, мадам. Да, вы правы, это подарок на торжество. У моей матушки скоро день рождения. Хочу сделать ей подарок, и думаю остановиться на букете роз. Только я совсем не знаю, какой сорт предпочесть. У нас в поместье растут садовые розы, но они вовсе не такие прекрасные, как эти, - он кивнул на розу в руках мадам Ботьен, - Если вас, конечно, не затруднит подсказать мне.
А вот, в самом деле интересно. Глядя на розу, Марку подумалось, что было бы любопытно узнать, к какому сорту, всё-таки, принадлежит роза, которую нашли на месте поджога, и пройтись по цветочным магазинам, купить такие же розы, и в лаборатории сделать сравнение. Сделать это можно и самому, не дожидаясь приказа начальства. Хоть что-то может стать известно, малейшие зацепки могут принести желаемый результат. Марк перехватил взгляд случайной собеседницы, ответил на него таким же спокойным взглядом. Его оценивают? Скорее всего. Что ж, внешность и имена порой бывают очень обманчивы. Юноша спокойно дал рассмотреть себя, держась при этом уверенно и с чувством собственного достоинства.
Макферсон обернулся, когда распахнулась дверь, пропуская, очевидно, продавщицу. Он отступил на шаг назад, чтобы не мешать дамам, но внимательно наблюдал. Девушка вынесла лилии, а не розы, как было подумал парень. Он мог бы навести справки о мадам Ботьен. Определённо он где-то уже слышал эту фамилию... Юноша посторонился, пропуская мальчишку-слугу с только что купленными лилиями для мадам Ботьен, затем снова посмотрел на женщин. Пожалуй, уже можно выполнить то, за чем сюда пришёл, но только не при всех.
Поделиться630.06.2015 13:54
С розой связано много легенд, историй и поверий. Какой цветок самый любимый у людей? Большинство скажет именно роза. Она загадочная, и разгадать ее природный ребус практически невозможно. Но она признана во всем мире и это факт. Где бы ты не жил, в любом уголке земного шара любят и ценят розу. Возможно, такой любви предшествует глубокое уважение к цветку еще с давних времен.
- Ну почему бы и нет? Я с радостью Вам помогу, мсье Макферсон, - ответила мадам Ботьен и улыбнулась.
- Хихо - красно—кораллового цвета. Шикарный сорт, душистый, - описала девушка розу, которая лежала у неё в руках.
Валери бережно поставила розу на место и сделала шаг к корзине с другим сортом этих прекрасных цветов.
- Terracota - двухцветная роза, кораллово — оранжевая нежно розового оттенка c сильным приятным ароматом.
Баронесса чуть наклонилась и вдохнула пьянящий аромат, прикрыв глаза.
- Дельбара Malicorne - волшебный кроваво—красный цвет очень приближенный к коричневому. Бутоны чашевидные, небольшие, но запах слабый.
Красные розы всегда были и будут постоянным символом любви. Получая в дар букет из роз любого цвета, девушка понимает, что дарящий таким образом выражает ей в различной степени свою любовь, привязанность или признательность. Однако красный цвет бутона розы является самым популярным. Это и послужило причиной справедливому названию красной розы королевой роз.
- Черная магия - бутоны очень темные, кажутся почти черными, аромат легкий еле уловимый.
Одни из самых дорогих и редких роз были явными фаворитами, поскольку корзина была наполовину пуста.
- Айсберг - цветки чисто-белого цвета, широкие лепестки, высокий центр, очень крупные, махровые бутоны, собираются небольшими соцветиями. Сильно пахнут.
Белая роза является символом вечной любви, более чистой, сильной и крепкой, чем все земные чувства, в том числе и страсть. Вот почему букет из белых роз дарят на свадьбу.
- Louise Odier - бутоны насыщено розовые с холодным оттенком, с очень сильным ароматом.
Розовые розы являются символом элегантности и изысканности. Розовый цвет отличается самой богатой гаммой оттенков, сочетание которых используют для составления сложных, многообещающих и часто красноречивых посланий.
- Пилигрим - жёлто-белые цветки, прекрасный нежный аромат.
Желтые розы — в составе букета или полностью букет из желтых роз означают, что ваш избранник заботится о вас. Во все времена желтый цвет означал активное и свободолюбивое начало. Поэтому букет из желтых роз — частый гость различных торжеств в качестве выражения поздравлений виновнику праздника.
- Я думаю, вашей матушке стоит подарить букет из розовых роз. Они элегантны, изысканы и являются символом заботы. Впрочем, вы вольны выбрать на свой вкус, но я бы вам посоветовала выбирать светлые сорта, - подвела итог мадам Ботьен, внимательно глядя на юношу, который, видимо, немного растерялся от потока информации.
- Но я предпочитаю орхидеи, - добавила баронесса и улыбнулась.
Девушка подошла чуть ближе к Макферсону.
- Вас же явно привела сюда иная цель, мсье Макферсон, - почти шепотом сказала Валери, чуть склонившись к уху юноши.
На губах баронессы играла лёгкая лукавая улыбка.
Поделиться730.06.2015 18:16
Маркус слегка поклонился в ответ, когда услышал согласие мадам Ботьен помочь ему подобрать букет для его матери. Жаль, конечно, что его мама жила в другой провинции, но сын, живущий в столице и сам себя обеспечивающий, вполне может позволить себе прислать матушке букет прекрасных цветов в подарок. А ещё лучше нагрянуть домой самому и лично преподнести леди Макферсон свой подарок. День рождения у матери Марка и правда был уже скоро, в начале апреля, и позаботиться о подарке следовало заранее. Поэтому как-то так само получилось, что беседа о розах, которая предполагалась как прощупывание почвы, обернулась в настоящий интересный и даже полезный Марку разговор с приятной женщиной. Главное самому не забывать о том, зачем он сюда пришёл. А рассказ мадам Ботьен о различных сортах роз получился и впрямь увлекательным. Юноша с неподдельным интересном наблюдал за дамой, которая демонстрировала ему розы, сопровождая комментариями. Вообще об этом он мог бы попросить хозяйку магазинчика, и посетительница вовсе не обязана была просвещать юношу по части роз, но дама была настолько любезна, что решила выполнить просьбу незнакомца. Это невольно располагало мадам Ботьен к Маркусу, но он старался не смешивать личное со служебным. Тем не менее, юноша уже начинал прикидывать, как составить букет, чтобы он и красноречиво выражал любовь и почтение к матушке, и чтобы аромат не сбивал с ног, а был в меру сильным и нежным.
Марк слабо разбирался в цветах, наверное, потому, что редко их дарил. Нет, к выбору цветов для Лорель юноша подходил со всей ответственностью, и любимая сестрёнка получала то букет полевых цветов, то нарциссы или лилии, смотря какое настроение и какие чувства Марк хотел выразить своим подарком. Он старался баловать сестру цветами не только после спектакля, на которые юноша приходил в театр в качестве зрителя, но и просто так, без повода. А вот роз он избегал... Слушая объяснения, Маркус невольно подумал о том, что будь у него возлюбленная, он чаще покупал бы цветы и лучше бы в них разбирался. Был ли у него идеал девушки? Пожалуй да, был. Только он её ещё не встретил, и потому оставался одинок в свой двадцать один год. Заводить мелкие романчики и интрижки Марк считал ниже своего достоинства, поэтому и не заводил их. Такой вот серьёзный подход даже в делах амурных, никаких полумер юноша не признавал. Если дружить, то до самопожертвования, если полюбить, то один раз и на всю жизнь, иначе и дружба, и любовь обесценятся. Юноша мельком глянул на полупустую корзину с чёрными розами, и в его глазах зажёгся охотничий огонёк. Вот они, чёрные розы. Но Марк совсем не был уверен, что держал в руках тем вечером именно одну из этих роз. Судя по ценнику, стоили они прилично, чтобы разбрасываться чёрными розами. В любом случае, это повод поинтересоваться у продавщицы теми, кто покупал чёрные розы за несколько дней до поджога в рабочем квартале.
Марк уже достаточно настроил планов для расследования, но к делу так и не приступил. Он поднял взгляд на мадам Ботьен, которая уже закончила объяснять про сорта роз и советовала юноше подобрать букет в светлых тонах для его матери. С этим Марк был абсолютно согласен: леди Макферсон, действительно, больше пошли бы светлые розы, чем тёмно-красные с тяжёлым, сильным ароматом.
- Надо же, как, оказывается, много сортов роз существует в мире, - отозвался парень, глядя на собеседницу. Его губы чуть тронула улыбка: - Я, право слово, даже растерялся. Благодарю вас за столь содержательный рассказ, мадам, - Маркус снова отвесил лёгкий поклон, - Я думаю, вы правы, моя матушка будет рада получить букет из светлых роз, а ярким акцентом цвета и аромата могут быть несколько ярко-красных цветков. Будет очень красиво и красноречиво.
В следующую минуту женщина приблизилась к нему вплотную - мадам Ботьен оказалась чуть выше Марка - и почти шёпотом сообщила юноше, что он не совсем за цветами сюда явился. Марк совсем не ожидал подобной близости, и ему стоило большого труда не отшатнуться. Просто не ожидал, что женщина поведёт себя подобным образом. Он же, в свою очередь, не пересекал чужого личного пространства, и не любил, когда нарушают его собственные границы. Марк прекрасно понимал, что рабочая папка выдаёт его с головой, но разве не может человек при исполнении поинтересоваться теми же розами, выбирая подарок для родительницы? Поэтому отрицать очевидное парень не стал:
- Вы опять правы, мадам, - чуть отстранившись, сообщил Макферсон собеседнице, - Вы наблюдательны и проницательны. Я решил совместить приятное с полезным, и, пожалуй, зайду за цветами для матушки именно в этот магазинчик. Вы часто тут бываете? Тут хорошее обслуживание?
Поделиться801.07.2015 11:14
Сделав шаг назад мадам Ботьен посмотрела на Макферсона.
- О, сортов роз в десятки раз больше, чем представлено в магазинчике. Но, пожалуй, не скрою, что приятно удивлена тем, что здесь их представлено довольно большое количество, - сказала Валери, затем продолжила, - Я знаю хозяйку магазинчика Жизель очень давно. Она - перекрасная девушка, которая всегда поможет советом. Ей важно, чтобы каждый покупатель ушёл от неё довольным.
В магазинчик заходили всё новые покупатели и все выходили довольными с разнообразными букетами.
- Конечно, заходите в любой момент, вас обслужат по высшему разряду, - подвела итог Валери и улыбнулась, - Могу я чем-то ещё вам помочь? Или быть может Жизель сможет Вам больше помочь, мсье Макферсон, она лучше знает всех покупателей. А я тут довольно редкий гость, ксожалению.
Конечно же то, что сама мадам Ботьен помогла открыть девушке этот магазинчик Валери говорить не стала. Она не любила говорить о своей помощи кому-либо, но и тайны из этого не делала. Если бы кто-то спросил о хозяйке магазина, то получил бы правдивый ответ.
Тут к мадам Ботьен подбежал мальчишка, который относил для неё цветы и улыбнувшись посмотрел на неё своими большими голубыми глазенками, немного стесняясь. Валери прекрасно знала, чего ждёт от неё ребёнок. Баронесса достала из сумочки леденец и протянула мальчику.
- Ах ты негодный мальчишка, опять клянчишь сладости! - послышался голос продавщицы.
Мальчишка схватил леденец и выбежал из магазина, прокричав:"Спасибо, мадам!"
В этот момент дама в чёрном с небольшим букетом роз шла к продавщице и случайно толкнула баронессу. И всё бы ничего, но толчок оказался настолько сильным, что из сумочки Валери выпал флакон с черной краской. В неразбирихе и нельзя было точно сказать, у кого из дам он действительно выпал. Так же букет роз выпал из рук женщины в чёрном. Мадам Ботьен несколько пришла в замешательство на пару секунд, но тут же взяла ситуацию под свой контроль.
- Ох, мадам, мне так жаль, простите мне мою неуклюжесть, - лепетала виновница происшествия.
- Ах, не стоит, ведь с каждым может случиться нечто подобное, - ответила Валери с улыбкой и помогла даме собрать цветы с пола.
Затем как ни в чём не бывало, мадам Ботьен подняла флакон с краской и положила в свою сумочку. Естественно, она понимала, что вопросы от гвардейца посыпятся незамедлительно. Но мадам Ботьен не была бы собой, если бы у неё не было ответов на любой вопрос.
- Благодарю Вас, мадам, - женщина в чёрном продолжила свой путь к прилавку.
Валери кивнула в ответ даме и улыбнулась.
Расплатившись с продавщицей, она покинула заведение.
Поделиться902.07.2015 16:22
- Благодарю вас за совет обратиться к мадемуазель... Жизель, - отозвался юноша, - Пожалуй, так и сделаю, когда окажусь здесь в следующий раз. Вы очень любезны, мадам, я признателен вам за помощь.
Марк как-то растерялся, не ожидая такой любезности от женщины, к которой сам же и обратился. Но беседа получилась познавательной, и юноша почти определился с букетом для своей матери. Однако... как странно, в самом деле: он чуть ли ни шарахался уже от одного только вида роз, совершенно не мог отделаться от мысли, что роза - всего лишь цветок, а не нечто зловещее. Для него она стала символом очередного пожара, а вот букет матери он собрался дарить именно из роз. Удивительно, что его так же не отшатывает при виде зеркал! Марк усмехнулся своим мыслям. Ещё не хватало от зеркал шарахаться, как нежити какой-нибудь. Кажется, в Даруме верят в вампиров, а вампиры в зеркалах и не отражаются. А вот любопытно, почему начальство так заинтересовалось именно розами, а не зеркалами? Наверное потому, что окрашенная в чёрный цвет роза привлекает к себе гораздо больше внимания, чем осколок зеркала. Ведь это необязательно, чтобы было ручное зеркальце в оправе, которым так любят пользоваться девушки. Иначе юношу могли бы отправить в лавки зеркальных дел мастеров, а такой поиск не принёс бы никаких результатов. Можно разбить старое зеркало, давно пылившееся на чердаке, на куски, и приносить именно эти осколки на места поджогов, и так, пока оно не закончится. А затем разбить следующее зеркало... Другое дело - роза. Чёрная роза неестественна, она вызывает тревогу, навевает определённые мысли. А всё вместе - роза и зеркало - наводило Марка на мысли о женщине. Неужели женщина может стоять за поджогами? Но кто? И зачем?
Макферсон поклонился мадам Ботьен ещё раз, выражая свою признательность. Пожалуй, разговор уже завершён, и ничего больше юноша тут не узнает. Он внимательно присматривался к другим посетителям магазинчика. Вот, например, вернулся давешний мальчишка-посыльный, и тут же получил свою награду - леденец. Хм. Интересно, мадам Ботьен берёт с собой конфеты, когда собирается купить тут цветы, или она всегда носит с собой сладкое? Получив желаемое, ребёнок тут же выскочил на улицу. Маркус немного отступил назад, давая дорогу даме в чёрном, в руках у которой тоже были розы. Наверное, у мадам траур, а цветы она возложит на могилу усопшего родственника или друга, или поставит их в вазу дома. Пожалуй, её бы Марк ни в чём не заподозрил, но на заметку бы взял, чтобы порасспросить продавщицу. Так, на всякий случай. Внешность, конечно, штука обманчивая, но кто знает! Не верилось Марку, что вот эта дама могла быть именно той, кого гвардия и полиция сбились с ног в розыске. А мадам, похоже, совсем ничего не замечает, ослеплённая своим горем: она толкнула недавнюю собеседницу, розы рассыпались, и... Марк присмотрелся ещё внимательнее. Что это там виднеется среди стеблей? Неужели... флакончик с чем-то чёрным? Сердце парня забилось сильнее, когда он понял, что видит некий краситель. Жаль, что юноша не рассмотрел, кому этот краситель принадлежит! Тем временем дамы любезно извинили друг друга за неловкость, розы собрали. Судьба флакончика волновала Марка гораздо сильнее, чем судьба цветов. Он не спускал взгляда с красителя и увидел, что подняла его мадам Ботьен и положила в свою сумочку. Очень-очень интересно. Впрочем, задать вопросы юноша так и не успел, потому как мадам уже направилась к выходу и вскоре покинула магазинчик.
Маркус увидел всё, что хотел, поэтому гнаться за мадам не стал. Он наведёт справки о ней у себя в штабе, конечно. Досада брала за то, что он не рассмотрел этикетку на флакончике. Но это может быть серьёзной зацепкой для следствия.
- Добрый день, мадемуазель, - юноша шагнул к прилавку, приступая к своим обязанностям...